msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Register Plus\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 12:11+0200\n" "Last-Translator: Radu Capan \n" "Language-Team: Skullbit.com \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-Country: CANADA\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: C:\\SVN\\register-plus\\trunk\n" # C:\SVN\register-plus\trunk/dash_widget.php:10 msgid "Invitation Code Tracking" msgstr "Urmărirea codului de invitare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:144 msgid "Register Plus is only compatible with WordPress v2.5 and up. You are currently using WordPress v." msgstr "Register Plus este compatibil doar cu WordPress versiunea 2.5 şi următoarele. Actualmente folosiţi ceva mai vechi." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:153 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1313 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Numele Dvs de utilizator şi parola" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:158 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1274 #, php-format msgid "[%s] New User Register" msgstr "[%s] Înregistrare de utilizator nou" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:251 msgid "Settings Saved" msgstr "Setările au fost salvate" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:485 msgid "Users Verified" msgstr "Utilizatori verificaţi" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:498 msgid "Users Deleted" msgstr "Utilizatori şterşi" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1248 msgid "Verification URL: " msgstr "URL pentru verificare:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1271 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1304 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Nume de utilizator: %s" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:515 #, php-format msgid "[%s] Verify Account Link" msgstr "[%s] Linkul pentru verificarea contului" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:518 msgid "Verification Emails have been re-sent" msgstr "Emailurile de verificare au fost retrimise" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:584 msgid "Error: Please select a user to send emails to." msgstr "Eroare: Vă rog selectaţi un utilizator pentru a-i trimite email." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:524 msgid "Your account has now been activated by an administrator." msgstr "Contul Dvs a fost activat de către administrator." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:528 #, php-format msgid "[%s] User Account Activated" msgstr "Contul utilizatorului [%s] a fost activat" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:539 msgid "Unverified Users" msgstr "Utilizatori neverificaţi" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:544 msgid "Verify Checked Users" msgstr "Verificaţi utilizatorii marcaţi" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:545 msgid "Resend Verification E-mail" msgstr "Retrimite emailul de verificare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:545 msgid "Delete" msgstr "Şterge" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:556 msgid "Unverified ID" msgstr "ID neverificat" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:557 msgid "User Name" msgstr "Nume de utilizator" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:558 msgid "E-mail" msgstr "Email" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:559 msgid "Role" msgstr "Rol" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:579 msgid "e-mail: " msgstr "email:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:423 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:478 msgid "Remove Code" msgstr "Cod ştergere" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:424 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:479 msgid "Add Code" msgstr "Adaugă cod" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:431 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:570 msgid "Custom Field" msgstr "Câmp particular" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:434 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:571 msgid "Add Registration Field" msgstr "Adaugă câmp la înregistrare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:436 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:571 msgid "Add Profile Field" msgstr "Adaugă câmp la profil" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:438 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:571 msgid "Required" msgstr "Cerut" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:440 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:573 msgid "Remove Row" msgstr "Elimină linia" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:441 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:574 msgid "Add Row" msgstr "Adaugă linie" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:447 msgid "Register Plus Settings" msgstr "Setări Register Plus" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:450 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:643 msgid "Save Changes" msgstr "Salvează modificările" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:454 msgid "Password" msgstr "Parola" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:455 msgid "Allow New Registrations to set their own Password" msgstr "Permite ca la noile înregistrări utilizatorii să îşi specifice parola" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:712 msgid "Enable Password Strength Meter" msgstr "Permiteţi verificarea calităţii parolei" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:714 msgid "Short" msgstr "Scurtă" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:983 msgid "Bad" msgstr "Slabă" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:984 msgid "Good" msgstr "Bună" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:985 msgid "Strong" msgstr "Puternică" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:458 msgid "Custom Logo" msgstr "Logo particularizat" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:725 msgid "Recommended Logo width is 292px, but any height should work." msgstr "Lăţimea recomandată pentru logo e 292px, şi orice înălţime ar trebui să meargă." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:642 msgid "Delete Logo" msgstr "Şterge logo" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:729 msgid "Having troubles uploading?" msgstr "Aveţi probleme cu publicarea?" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:729 msgid "Uncheck \"Organize my uploads into month- and year-based folders\" in" msgstr "Debifaţi \"Organizează upload-urile în directoare de tipul lună- şi an-\" în" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:729 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diverse" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:729 msgid "(You can recheck this option after your logo has uploaded.)" msgstr "(Puteţi rebifa această opţiune după încărcarea logoului.)" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:462 msgid "Email Verification" msgstr "Verificarea emailurilor" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:463 msgid "Prevent fake email address registrations." msgstr "Prevenirea înregistrărilor cu emailuri fictive." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:464 msgid "Requires new registrations to click a link in the notification email to enable their account." msgstr "Cere noilor înregistraţi să facă click pe un link în emailul de notificare pentru a-şi activa contul." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:465 msgid "Grace Period (days)" msgstr "Perioada de graţie (în zile)" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:466 msgid "Unverified Users will be automatically deleted after grace period expires" msgstr "Utilizatorii neverificaţi vor fi automat şterşi după ce perioada de graţie expiră" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:655 msgid "Admin Verification" msgstr "Verificare de către administrator" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:656 msgid "Moderate all user registrations to require admin approval. NOTE: Email Verification must be DISABLED to use this feature." msgstr "Toate înregistrările vor avea nevoie de aprobarea administratorului. Notă: Verificarea emailului trebuie atunci să fie dezactivată." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:470 msgid "Invitation Code" msgstr "Cod de invitare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:471 msgid "Enable Invitation Code(s)" msgstr "Permite cod de invitare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:473 msgid "Enable Invitation Tracking Dashboard Widget" msgstr "Permiteţi urmărirea invitaţiilor în Dashboard" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:474 msgid "Require Invitation Code to Register" msgstr "Cere cod de invitare la înregistrare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:482 msgid "One of these codes will be required for users to register." msgstr "Unul dintre aceste coduri vor fi cerute utilizatorilor pentru înregistrare." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:486 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:487 msgid "None" msgstr "Nimic" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:487 msgid "Simple CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA simplu" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:487 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:489 msgid "You may need to add the code <?php session_start(); ?> to the top line of the wp_login.php file to enable Simple CAPTCHA to work correctly." msgstr "S-ar putea să fie nevoie să adăugaţi codul <?php session_start(); ?> chiar la începutul fişierului wp_login.php pentru ca CAPTCHA simplu să meargă corect." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:492 msgid "reCAPTCHA Public Key:" msgstr "Cheie publică reCAPTCHA:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:492 msgid "Sign up »" msgstr "Înregistrare »" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:493 msgid "reCAPTCHA Private Key:" msgstr "Cheie privată reCAPTCHA:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:499 msgid "Disclaimer" msgstr "Disclaimer" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:500 msgid "Enable Disclaimer" msgstr "Permite Disclaimer" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:502 msgid "Disclaimer Title" msgstr "Titlu pentru Disclaimer" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:503 msgid "Disclaimer Content" msgstr "Conţinut Disclaimer" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:505 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:516 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:527 msgid "Agreement Text" msgstr "Textul pentru acord" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:510 msgid "License Agreement" msgstr "License Agreement" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:511 msgid "Enable License Agreement" msgstr "Permite License Agreement" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:513 msgid "License Title" msgstr "Titlu pentru License Agreement" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:514 msgid "License Content" msgstr "Conţinutul pentru License Agreement" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:521 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacy Policy" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:522 msgid "Enable Privacy Policy" msgstr "Permite Privacy Policy" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:524 msgid "Privacy Policy Title" msgstr "Titlul pentru Privacy Policy" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:525 msgid "Privacy Policy Content" msgstr "Conţinutul pentru Privacy Policy" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:532 msgid "Allow Existing Email" msgstr "Permiteţi emailuri existente" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:533 msgid "Allow new registrations to use an email address that has been previously registered" msgstr "Permiteţi noilor înregistraţi să folosească o adresă email deja folosită la înregistrări." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:537 msgid "Additional Profile Fields" msgstr "Câmpuri suplimentare pentru profil" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:538 msgid "Check the fields you would like to appear on the Registration Page." msgstr "Bifaţi câmpurile care doriţi să apară pe pagina de înregistrare." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:542 msgid "Name" msgstr "Nume" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:543 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 msgid "First Name" msgstr "Prenume" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:543 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 msgid "Last Name" msgstr "Nume" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:546 msgid "Contact Info" msgstr "Informaţii de contact" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:547 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 msgid "Website" msgstr "Website" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:547 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 msgid "AIM" msgstr "AIM" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:547 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:547 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:550 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:551 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 msgid "About Yourself" msgstr "Despre Dvs" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:554 msgid "Required Profile Fields" msgstr "Câmpuri de profil obligatorii" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:558 msgid "Required Field Style Rules" msgstr "Regulile CSS pentru câmpurile obligatorii" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:564 msgid "User Defined Fields" msgstr "Câmpuri particulare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:565 msgid "Enter the custom fields you would like to appear on the Registration Page." msgstr "Introduceţi câmpurile particulare ce aţi dori să apară în pagina de înregistrare." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:838 msgid "Enter Extra Options for Select, Checkboxes and Radio Fields as comma seperated values. For example, if you chose a select box for a custom field of \"Gender\", your extra options would be \"Male,Female\"." msgstr "Folosiţi Opţiuni suplimentare pentru câmpuri Select, Checkboxes şi Radio, indicând valorile într-o listă separată cu virgule. De exemplu, dacă veţi avea o listă Select pentru un câmp \"Sex\", atunci opţiunile suplimentare vor fi \"Masculin,Feminin\"." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:812 msgid "Date Field Settings" msgstr "Setările câmpului dată" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:813 msgid "First Day of the Week" msgstr "Prima zi din săptămână" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:814 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1399 msgid "Monday" msgstr "Luni" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:815 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1399 msgid "Tuesday" msgstr "Marţi" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:816 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1399 msgid "Wednesday" msgstr "Miercuri" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:817 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1399 msgid "Thursday" msgstr "Joi" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:818 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1399 msgid "Friday" msgstr "Vineri" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:819 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1399 msgid "Saturday" msgstr "Sâmbătă" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:820 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1399 msgid "Sunday" msgstr "Duminică" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:823 msgid "Date Format" msgstr "Formatul datei" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:824 msgid "First Selectable Date" msgstr "Prima dată selectabilă" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:825 msgid "Default Year" msgstr "Anul implicit" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:826 msgid "Default Month" msgstr "Luna implicită" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:827 msgid "Current Month" msgstr "Luna curentă" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:828 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Jan" msgstr "Ian" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:829 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Feb" msgstr "Feb" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:830 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Mar" msgstr "Mar" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:831 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Apr" msgstr "Apr" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:832 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "May" msgstr "Mai" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:833 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Jun" msgstr "Iun" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:834 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Jul" msgstr "Iul" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:835 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Aug" msgstr "Aug" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:836 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Sep" msgstr "Sep" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:837 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Oct" msgstr "Oct" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:838 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Nov" msgstr "Nov" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:839 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Dec" msgstr "Dec" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:598 msgid "Auto-Complete Queries" msgstr "Trimitere cu autocompletare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:599 msgid "You can now link to the registration page with queries to autocomplete specific fields for the user. I have included the query keys below and an example of a query URL." msgstr "Acum puteţi să trimiteţi la pagina de înregistrare astfel încât să se facă autocompletare la anumite câmpuri. Am inclus mai jos câteva chei şi un exemplu de URL." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:601 msgid "For any custom fields, use your custom field label with the text all lowercase, using underscores instead of spaces. For example if your custom field was \"Middle Name\" your query key would be middle_name" msgstr "Pentru orice câmp particular folosiţi eticheta câmpului cu toate literele mici, folosind liniuţa de subliniere în locul spaţiilor. De exemplu dacă aveţi câmpul \"Una alta\" atunci cheia pentru interogare va fi una_alta" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:602 msgid "Example Query URL" msgstr "Exemplu de URL pentru autocompletare la înregistrare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:580 msgid "Customize User Notification Email" msgstr "Email de notificare particularizat către utilizator" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:584 msgid "Custom User Email Notification" msgstr "Email de notificare particularizat" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:585 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:619 msgid "Enable" msgstr "Permite" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:624 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:682 msgid "From Email" msgstr "De la - email" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:626 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:684 msgid "From Name" msgstr "De la - nume" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:597 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:631 msgid "Subject" msgstr "Subiect" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:601 msgid "User Message" msgstr "Mesajul către utilizator" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:603 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:637 msgid "Replacement Keys" msgstr "Chei ce pot fi folosite" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:637 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:674 msgid "Send as HTML" msgstr "Trimite ca HTML" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:637 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:674 msgid "Convert new lines to <br/> tags (HTML only)" msgstr "Converteşte noile linii în taguri <br/> (pt HTML doar)" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:640 msgid "Login Redirect URL" msgstr "Redirectare după identificare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:641 msgid "This will redirect the users login after registration." msgstr "Utilizatorii vor fi redirectaţi aici după înregistrare." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:610 msgid "Customize Admin Notification Email" msgstr "Email de notificare particularizat către administrator" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:614 msgid "Admin Email Notification" msgstr "Notificarea administratorului prin email" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:615 msgid "Disable" msgstr "Dezactivează" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:618 msgid "Custom Admin Email Notification" msgstr "Notificarea administratorului prin email particularizat" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:635 msgid "Admin Message" msgstr "Mesaj către administrator" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:968 msgid "Custom CSS for Register & Login Pages" msgstr "CSS propriu pentru paginile de înregistrare şi identificare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:969 msgid "CSS Rule Example:" msgstr "Exemplu de regulă CSS:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:980 msgid "Custom Register CSS" msgstr "CSS propriu pentru înregistrare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:984 msgid "Custom Login CSS" msgstr "CSS propriu pentru identificare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:665 msgid "ERROR: Please enter your First Name." msgstr "EROARE: Introduceţi prenumele Dvs." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:670 msgid "ERROR: Please enter your Last Name." msgstr "EROARE: Introduceţi numele de familie." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:675 msgid "ERROR: Please enter your Website URL." msgstr "EROARE: Introduceţi situl Dvs." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:680 msgid "ERROR: Please enter your AIM username." msgstr "EROARE: Introduceţi numele de utilizator pt AIM." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:685 msgid "ERROR: Please enter your Yahoo IM username." msgstr "EROARE: Introduceţi numele de utilizator pt Yahoo Messenger." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:690 msgid "ERROR: Please enter your Jabber / Google Talk username." msgstr "EROARE: Introduceţi numele de utilizator pt Jabber / Google Talk." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:695 msgid "ERROR: Please enter some information About Yourself." msgstr "EROARE: Vă rog introduceţi nişte informaţii despre Dvs." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:703 msgid "ERROR: Please enter your " msgstr "EROARE: Introduceţi vă rog " # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:703 msgid "label" msgstr "etichetă" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:703 msgid "." msgstr "." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:711 msgid "ERROR: Please enter a Password." msgstr "EROARE: Introduceţi vă rog parola." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:713 msgid "ERROR: Your Password does not match." msgstr "EROARE: Parola introdusă nu se potriveşte." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:715 msgid "ERROR: Your Password must be at least 6 characters in length." msgstr "EROARE: Parola trebuie să aibă minim 6 caractere lungime." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:722 msgid "ERROR: Please enter the Invitation Code." msgstr "EROARE: Vă rog introduceţi codul de invitare." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:724 msgid "ERROR: Your Invitation Code is incorrect." msgstr "EROARE: Codul de invitare introdus nu este corect." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:732 msgid "ERROR: Image Validation does not match." msgstr "EROARE: Codul pentru imaginea de validare nu este bun." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:745 msgid "ERROR: The reCAPTCHA wasn't entered correctly." msgstr "EROARE: Codul reCAPTCHA nu a fost introdus corect." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:752 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:757 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:762 msgid "ERROR: Please accept the " msgstr "EROARE: Vă rog acceptaţi " # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1002 msgid "Please check your e-mail and click the verification link to activate your account and complete your registration." msgstr "Verificaţi emailul Dvs şi daţi click pe linkul din el pentru a vă activa contul şi încheia înregistrarea pe sit." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:787 msgid "First Name:" msgstr "Prenume:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:794 msgid "Last Name:" msgstr "Nume:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:801 msgid "Website:" msgstr "Sit:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:808 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:815 msgid "Yahoo IM:" msgstr "Yahoo IM:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:822 msgid "Jabber / Google Talk:" msgstr "Jabber / Google Talk:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:829 msgid "About Yourself:" msgstr "Despre Dvs:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:831 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Împărtăşiţi-ne câteva informaţii despre Dvs. Ele ar putea deveni publice." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:850 msgid "Password:" msgstr "Parola:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1087 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmaţi parola:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:854 msgid "Hint: Use upper and lower case characters, numbers and symbols like !\"?$%^&( in your password." msgstr "Sfat: Folosiţi în parolă caractere mici şi mari, numere şi simboluri precum !\"?$%^&(." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:859 msgid "Invitation Code:" msgstr "Cod de invitare:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:862 msgid "This website is currently closed to public registrations. You will need an invitation code to register." msgstr "Acest sit este pentru moment închis înregistrărilor publice. Aveţi nevoie de un cod de invitare pentru înregistrare." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:864 msgid "Have an invitation code? Enter it here. (This is not required)" msgstr "Aţi un cod de invitare? Introduceţi-l aici. (Nu este obligatoriu)" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:895 msgid "Validation Image:" msgstr "Imagine de validare:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:898 msgid "Enter the text from the image." msgstr "Introduceţi textul din imagine." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1391 msgid "Previous year" msgstr "Anul anterior" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1392 msgid "Previous month" msgstr "Luna anterioară" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1393 msgid "Next year" msgstr "Anul următor" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1394 msgid "Next Month" msgstr "Luna următoare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1395 msgid "Close" msgstr "Închide" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1396 msgid "Choose Date" msgstr "Alegeţi data" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1400 msgid "Mon" msgstr "Lun" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1400 msgid "Tue" msgstr "Mar" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1400 msgid "Wed" msgstr "Mie" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1400 msgid "Thu" msgstr "Joi" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1400 msgid "Fri" msgstr "Vin" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1400 msgid "Sat" msgstr "Sâm" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1400 msgid "Sun" msgstr "Dum" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "January" msgstr "Ianuarie" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "February" msgstr "Februarie" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "March" msgstr "Martie" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "April" msgstr "Aprilie" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "June" msgstr "Iunie" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "July" msgstr "Iulie" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "August" msgstr "August" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "September" msgstr "Septembrie" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "October" msgstr "Octombrie" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "November" msgstr "Noiembrie" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "December" msgstr "Decembrie" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1110 msgid "Additional Information" msgstr "Informaţii suplimentare" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1413 msgid "Your account will be reviewed by an administrator and you will be notified when it is activated." msgstr "Contul Dvs va fi analizat de un administrator şi veţi fi anunţat la activarea lui." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1415 msgid "Please activate your account using the verification link sent to your email address." msgstr "Vă rog activaţi-vă contul dând click pe linkul trimis la adresa Dvs de email." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1178 #, php-format msgid "Thank you %s, your account has been verified, please login." msgstr "Vă mulţumumim %s. Contul Dvs a fost verificat, vă rog identificaţi-vă." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1650 msgid "You have another plugin installed that is conflicting with Register Plus. This other plugin is overriding the user notification emails. Please see Register Plus Conflicts for more information." msgstr "Aveţi un alt plugin care este în conflict cu Register Plus. Acest plugin intră peste emailurile de notificare. Vă rog să vedeţi Register Plus Conflicts pentru mai multe informaţii." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1696 msgid "If you find this plugin useful, please consider " msgstr "Dacă găsiţi util acest plugin, poate găsiţi de cuviinţă să faceţi o " # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1696 msgid "donating" msgstr "donaţie" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1515 msgid "Your account requires activation by an administrator before you will be able to login." msgstr "Contul Dvs trebuie activat de către administrator înainte să vă puteţi identifica." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1249 msgid "Please use the link above to verify and activate your account" msgstr "Vă rugăm folosiţi linkul de mai sus pentru a vă verifica şi activa contul" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1270 #, php-format msgid "New user Register on your blog %s:" msgstr "Un nou utilizator s-a înregistrat pe blogul %s:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1272 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "Email: %s" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1305 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Parola: %s"