msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Register Plus\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2008-07-29 14:08-0700\n" "Last-Translator: Marcus \n" "Language-Team: Skullbit.com \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-Country: CANADA\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: C:\\SVN\\register-plus\\trunk\n" # C:\SVN\register-plus\trunk/dash_widget.php:10 msgid "Invitation Code Tracking" msgstr "Tracking des codes d'invitation" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:113 #, fuzzy msgid "Register Plus is only compatible with WordPress v2.5 and up. You are currently using WordPress v." msgstr "Register Plus est compatible uniquement avec Wordpress 2.5 ou supérieur." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:153 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1313 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Identifiant et mot de passe" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:158 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1274 #, php-format msgid "[%s] New User Register" msgstr "[%s] Nouvelle inscription d'utilisateur" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:251 msgid "Settings Saved" msgstr "Paramètres enregistrés" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:564 #, fuzzy msgid "Users Verified" msgstr "Champs définis par l'utilisateur" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:564 #, fuzzy msgid "Users Deleted" msgstr "Champs définis par l'utilisateur" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1248 msgid "Verification URL: " msgstr "URL de confirmation:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1271 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1304 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Identifiant utilisateur: %s" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:515 #, php-format msgid "[%s] Verify Account Link" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:518 msgid "Verification Emails have been re-sent" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:722 #, fuzzy msgid "Error: Please select a user to send emails to." msgstr "ERREUR: Merci d'entrer votre code d'invitation." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:524 msgid "Your account has now been activated by an administrator." msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:528 #, php-format msgid "[%s] User Account Activated" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:539 msgid "Unverified Users" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:544 msgid "Verify Checked Users" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:580 #, fuzzy msgid "Resend Verification E-mail" msgstr "Personnaliser l'Email envoyé aux utilisateurs" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:545 msgid "Delete" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:556 msgid "Unverified ID" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:543 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 #, fuzzy msgid "User Name" msgstr "Nom" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1272 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "Email: %s" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:559 msgid "Role" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1272 #, fuzzy msgid "e-mail: " msgstr "Email: %s" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:423 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:478 msgid "Remove Code" msgstr "Supprimer le code" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:424 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:479 msgid "Add Code" msgstr "Ajouter le code" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:431 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:570 msgid "Custom Field" msgstr "Champ personnalisé" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:434 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:571 msgid "Add Registration Field" msgstr "Ajouter le champ lors de l'inscription" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:436 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:571 msgid "Add Profile Field" msgstr "Ajouter le champ dans le profil" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:438 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:571 msgid "Required" msgstr "Requis" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:440 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:573 msgid "Remove Row" msgstr "Supprimer ligne" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:441 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:574 msgid "Add Row" msgstr "Ajouter ligne" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:447 msgid "Register Plus Settings" msgstr "Paramètres de Register Plus" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:450 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:643 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les changements" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:454 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:455 msgid "Allow New Registrations to set their own Password" msgstr "Permettre aux nouveaux utilisateurs de choisir leur propre mot de passe" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:712 msgid "Enable Password Strength Meter" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:714 msgid "Short" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:983 msgid "Bad" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:984 msgid "Good" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:985 msgid "Strong" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:458 msgid "Custom Logo" msgstr "Logo personnalisé" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:459 #, fuzzy msgid "Recommended Logo width is 292px, but any height should work." msgstr "La taille recommandée du logo est de 292px par 66px, même si toutes les tailles fonctionneront." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:642 msgid "Delete Logo" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:729 msgid "Having troubles uploading?" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:729 msgid "Uncheck \"Organize my uploads into month- and year-based folders\" in" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:447 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Paramètres de Register Plus" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:729 msgid "(You can recheck this option after your logo has uploaded.)" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:462 msgid "Email Verification" msgstr "Confirmation d'email" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:463 msgid "Prevent fake email address registrations." msgstr "Empêche les inscriptions avec de fausses adresses email" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:464 msgid "Requires new registrations to click a link in the notification email to enable their account." msgstr "Nécessite que les nouveaux inscrits reçoivent un email demandant de cliquer sur un lien pour confirmer leur inscription." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:465 msgid "Grace Period (days)" msgstr "Période de grâce (jours)" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:466 msgid "Unverified Users will be automatically deleted after grace period expires" msgstr "Les inscrits non confirmés seront automatiquement supprimés une fois la période de grâce expirée" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:462 #, fuzzy msgid "Admin Verification" msgstr "Confirmation d'email" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:656 msgid "Moderate all user registrations to require admin approval. NOTE: Email Verification must be DISABLED to use this feature." msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:470 msgid "Invitation Code" msgstr "Code d'invitation" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:471 msgid "Enable Invitation Code(s)" msgstr "Activer les codes d'invitation" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:473 msgid "Enable Invitation Tracking Dashboard Widget" msgstr "Activer le widget de suivi des invitations sur le Tableau de bord" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:474 msgid "Require Invitation Code to Register" msgstr "Rendre obligatoire le code d'invitation pour pouvoir s'inscrire" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:482 msgid "One of these codes will be required for users to register." msgstr "L'un de ces codes d'invitation sera demandé pour que les utilisateurs puissent s'inscrire." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:486 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:487 msgid "None" msgstr "Aucun" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:487 msgid "Simple CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA simple" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:487 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:489 msgid "You may need to add the code <?php session_start(); ?> to the top line of the wp_login.php file to enable Simple CAPTCHA to work correctly." msgstr "Vous devrez peut-être ajouter le code <?php session_start(); ?> tout en haut du fichier wp_login.php afin de permettre le fonctionnement de Simple CAPTCHA." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:492 msgid "reCAPTCHA Public Key:" msgstr "Clef publique reCAPTCHA:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:492 msgid "Sign up »" msgstr "S'inscrire »" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:493 msgid "reCAPTCHA Private Key:" msgstr "Clef privée reCAPTCHA:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:499 msgid "Disclaimer" msgstr "Conditions d'utilisation" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:500 msgid "Enable Disclaimer" msgstr "Activer les Conditions d'utilisation" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:502 msgid "Disclaimer Title" msgstr "Titre des Conditions d'utilisation" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:503 msgid "Disclaimer Content" msgstr "Texte des Conditions d'utilisation" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:505 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:516 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:527 msgid "Agreement Text" msgstr "Texte de confirmation d'accord" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:510 msgid "License Agreement" msgstr "Accord de licence" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:511 msgid "Enable License Agreement" msgstr "Activer l'Accord de licence" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:513 msgid "License Title" msgstr "Titre de licence" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:514 msgid "License Content" msgstr "Contenu de la licence" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:521 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de vie privée" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:522 msgid "Enable Privacy Policy" msgstr "Activer la Politique de vie privée" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:524 msgid "Privacy Policy Title" msgstr "Titre de la Politique de vie privée" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:525 msgid "Privacy Policy Content" msgstr "Contenu de la Politique de vie privée" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:532 msgid "Allow Existing Email" msgstr "Activer les adresses Email en doublon" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:533 msgid "Allow new registrations to use an email address that has been previously registered" msgstr "Permettre les inscriptions avec des adresses email qui se trouvent déjà dans la base de données" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:537 msgid "Additional Profile Fields" msgstr "Champs de profil supplémentaires" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:538 msgid "Check the fields you would like to appear on the Registration Page." msgstr "Cochez les champs que vous souhaitez afficher sur la Page d'inscription." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:542 msgid "Name" msgstr "Prénom et nom" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:543 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 msgid "First Name" msgstr "Prénom" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:543 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 msgid "Last Name" msgstr "Nom" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:546 msgid "Contact Info" msgstr "Informations de contact" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:547 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 msgid "Website" msgstr "Site web" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:547 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 msgid "AIM" msgstr "AIM" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:547 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:547 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:550 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:551 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 msgid "About Yourself" msgstr "A propos de vous" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:554 msgid "Required Profile Fields" msgstr "Champs requis du profil" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:558 msgid "Required Field Style Rules" msgstr "Style des champs requis" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:564 msgid "User Defined Fields" msgstr "Champs définis par l'utilisateur" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:565 msgid "Enter the custom fields you would like to appear on the Registration Page." msgstr "Entrez les champs personnalisés que vous souhaitez voir dans la Page d'inscription." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:838 msgid "Enter Extra Options for Select, Checkboxes and Radio Fields as comma seperated values. For example, if you chose a select box for a custom field of \"Gender\", your extra options would be \"Male,Female\"." msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:447 #, fuzzy msgid "Date Field Settings" msgstr "Paramètres de Register Plus" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:813 msgid "First Day of the Week" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:814 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1399 msgid "Monday" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:815 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1399 msgid "Tuesday" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:816 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1399 msgid "Wednesday" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:817 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1399 msgid "Thursday" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:818 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1399 msgid "Friday" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:819 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1399 msgid "Saturday" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:820 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1399 msgid "Sunday" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:823 msgid "Date Format" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:824 msgid "First Selectable Date" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:825 msgid "Default Year" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:826 msgid "Default Month" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:827 msgid "Current Month" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:828 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Jan" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:829 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Feb" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:830 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Mar" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:831 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Apr" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:832 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "May" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:833 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Jun" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:834 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Jul" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:835 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Aug" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:836 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Sep" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:837 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Oct" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:838 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Nov" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:839 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1402 msgid "Dec" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:598 msgid "Auto-Complete Queries" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:599 msgid "You can now link to the registration page with queries to autocomplete specific fields for the user. I have included the query keys below and an example of a query URL." msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:601 msgid "For any custom fields, use your custom field label with the text all lowercase, using underscores instead of spaces. For example if your custom field was \"Middle Name\" your query key would be middle_name" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:602 msgid "Example Query URL" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:580 msgid "Customize User Notification Email" msgstr "Personnaliser l'Email envoyé aux utilisateurs" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:584 msgid "Custom User Email Notification" msgstr "Email d'inscription personnalisé pour les utilisateurs" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:585 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:619 msgid "Enable" msgstr "Activer" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:593 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:627 #, fuzzy msgid "From Email" msgstr "Champs From et Reply-to de l'Email envoyé" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:543 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:555 #, fuzzy msgid "From Name" msgstr "Prénom" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:597 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:631 msgid "Subject" msgstr "Sujet" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:601 msgid "User Message" msgstr "Message à destination de l'utilisateur" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:603 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:637 msgid "Replacement Keys" msgstr "Replacement Keys" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:637 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:674 msgid "Send as HTML" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:637 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:674 msgid "Convert new lines to <br/> tags (HTML only)" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:640 msgid "Login Redirect URL" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:641 msgid "This will redirect the users login after registration." msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:610 msgid "Customize Admin Notification Email" msgstr "Personnaliser l'Email envoyé à l'Administrateur" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:614 msgid "Admin Email Notification" msgstr "L'Administrateur reçoit les notifications d'inscription" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:615 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:618 msgid "Custom Admin Email Notification" msgstr "Email d'inscription personnalisé pour l'Administrateur" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:635 msgid "Admin Message" msgstr "Message à destination de l'Administrateur" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:968 msgid "Custom CSS for Register & Login Pages" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:969 msgid "CSS Rule Example:" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:980 msgid "Custom Register CSS" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:458 #, fuzzy msgid "Custom Login CSS" msgstr "Logo personnalisé" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:665 msgid "ERROR: Please enter your First Name." msgstr "ERREUR: Merci d'entrer votre prénom " # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:670 msgid "ERROR: Please enter your Last Name." msgstr "ERREUR: Merci d'entrer votre nom." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:675 msgid "ERROR: Please enter your Website URL." msgstr "ERREUR: Merci d'entrer l'adresse URL de votre site web." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:680 msgid "ERROR: Please enter your AIM username." msgstr "ERREUR: Merci d'entrer votre identifiant AIM" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:685 msgid "ERROR: Please enter your Yahoo IM username." msgstr "ERREUR: Merci d'entrer votre identifiant Yahoo IM." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:690 msgid "ERROR: Please enter your Jabber / Google Talk username." msgstr "ERREUR: Merci d'entrer votre identifiant Jabber / Google Talk." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:695 msgid "ERROR: Please enter some information About Yourself." msgstr "ERREUR: Merci d'entrer quelques informations A votre propos." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:703 msgid "ERROR: Please enter your " msgstr "ERREUR: Merci d'entrer votre " # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:703 msgid "label" msgstr "label" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:703 msgid "." msgstr "." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:711 msgid "ERROR: Please enter a Password." msgstr "ERREUR: Merci d'entrer un mot de passe." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:713 msgid "ERROR: Your Password does not match." msgstr "ERREUR: Les deux mots de passe ne correspondent pas." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:715 msgid "ERROR: Your Password must be at least 6 characters in length." msgstr "ERREUR: Votre mot de passe est trop court. Il doit comporter 6 caractères au minimum." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:722 msgid "ERROR: Please enter the Invitation Code." msgstr "ERREUR: Merci d'entrer votre code d'invitation." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:724 msgid "ERROR: Your Invitation Code is incorrect." msgstr "ERREUR: Votre code d'invitation est incorrect." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:732 msgid "ERROR: Image Validation does not match." msgstr "ERREUR: Le texte de validation d'image ne correspond pas." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:745 msgid "ERROR: The reCAPTCHA wasn't entered correctly." msgstr "ERREUR: Le texte reCAPTCHA est incorrect." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:752 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:757 # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:762 msgid "ERROR: Please accept the " msgstr "ERREUR: Vous devez accepter les " # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:775 #, fuzzy msgid "Please check your e-mail and click the verification link to activate your account and complete your registration." msgstr "Inscription terminée. Ouvrez l'email que nous venons de vous envoyer, et cliquez sur le lien pour confirmer et activer votre compte." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:787 msgid "First Name:" msgstr "Entrez votre prénom:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:794 msgid "Last Name:" msgstr "Entrez votre nom:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:801 msgid "Website:" msgstr "Tapez l'adresse de votre site web:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:808 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:815 msgid "Yahoo IM:" msgstr "Yahoo IM:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:822 msgid "Jabber / Google Talk:" msgstr "Jabber / Google Talk:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:829 msgid "About Yourself:" msgstr "A propos de vous:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:831 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Partagez des notes biographiques pour remplir votre profil. Votre biographie peut-être affichée publiquement." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:850 msgid "Password:" msgstr "Choisissez un mot de passe:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:850 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" msgstr "Choisissez un mot de passe:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:854 msgid "Hint: Use upper and lower case characters, numbers and symbols like !\"?$%^&( in your password." msgstr "Astuce: utilisez des caractères minuscules et majuscules, des chiffres et des symboles comme !\"?$%^&( dans votre mot de passe." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:859 msgid "Invitation Code:" msgstr "Code d'invitation:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:862 msgid "This website is currently closed to public registrations. You will need an invitation code to register." msgstr "Les inscriptions à ce site web sont actuellement privées. Vous devez entrer un code d'invitation pour vous inscrire." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:864 msgid "Have an invitation code? Enter it here. (This is not required)" msgstr "Vous avez un code d'invitation? Entrez-le ici. (facultatif)" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:895 msgid "Validation Image:" msgstr "Image de confirmation:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:898 msgid "Enter the text from the image." msgstr "Entrez le texte qui apparaît sur l'image." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1391 msgid "Previous year" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1392 msgid "Previous month" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1393 msgid "Next year" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1394 msgid "Next Month" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1395 msgid "Close" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1396 msgid "Choose Date" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1400 msgid "Mon" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1400 msgid "Tue" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1400 msgid "Wed" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1400 msgid "Thu" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1400 msgid "Fri" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1400 msgid "Sat" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1400 msgid "Sun" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "January" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "February" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "March" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "April" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "June" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "July" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "August" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "September" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "October" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "November" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1401 msgid "December" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1110 msgid "Additional Information" msgstr "Informations supplémentaires" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1413 msgid "Your account will be reviewed by an administrator and you will be notified when it is activated." msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1165 #, fuzzy msgid "Please activate your account using the verification link sent to your email address." msgstr "Pour vous connecter, il est nécessaire de confirmer votre compte en cliquant sur le lien qui vient de vous être envoyé par Email." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1178 #, php-format msgid "Thank you %s, your account has been verified, please login." msgstr "Merci %s, votre compte a été confirmé; vous pouvez vous connecter maintenant." # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1650 msgid "You have another plugin installed that is conflicting with Register Plus. This other plugin is overriding the user notification emails. Please see Register Plus Conflicts for more information." msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1696 msgid "If you find this plugin useful, please consider " msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1696 msgid "donating" msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1515 msgid "Your account requires activation by an administrator before you will be able to login." msgstr "" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1249 msgid "Please use the link above to verify and activate your account" msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer et activer votre compte" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1270 #, php-format msgid "New user Register on your blog %s:" msgstr "Nouvelle inscription sur votre blog %s:" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1272 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "Email: %s" # C:\SVN\register-plus\trunk/register-plus.php:1305 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Mot de passe: %s"